Единая Русь arrow Публицистика arrow Язык и мова arrow Социалистическая русофобия



Социалистическая русофобия Версия для печати
Написал Каревин Александр   
02 сентября 2005

Об ошибочности восприятия Социалистической Партии Украины (СПУ, лидер - А. Мороз) как партии, направленной на укрепление украинско-российских отношений и  защиту русской культуры на Украине.

Автор убедительно показывает на примере публикаций "морозовцев", что они представляют собой на самом деле - "розовых" бандеровцев.

 Была когда-то у Владимира Высоцкого песня "Козел отпущения", про тихого и мирного козлика, который превратился в свирепого хищника, как только дорвался до власти в своем заповеднике. Из текста песни следовало, что признаки грядущего превращения вроде бы безобидного животного в лютого зверя можно было наблюдать и раньше. Бывали уже случаи, когда:

 
"Он, как будто бы случайно,
По-медвежьи зарычал,
Но внимания тогда
Не обратили".

 
Вот из-за этого "внимания тогда не обратили" и пришла беда, откуда не ждали, если говорить словами русской поговорки. 

Сказка ложь, да в ней намек…

Ведь не только в произведениях народного и индивидуального творчества происходят превращения, подобные вышеупомянутому. Не редки они и в жизни, особенно в политической…

Когда говорят о русофобии на Украине, сразу вспоминаются деятели Рухов, "Просвіти”, УНА-УНСО, кое-кто из окружения Л.Кучмы, В.Ющенко, Ю.Тимошенко. И как-то не обращается внимание на злобный рык в сторону России и русских, давно раздающийся из другого лагеря. Оттуда, где, по идее, русофобии быть не может.

Речь – о Социалистической партии Украины. Многие, очень многие люди и на Украине, и в России уверены: окажись у власти А.А.Мороз и его партия, и будет взят курс на укрепление украино-российских отношений, прекратятся гонения на русский язык, нападки на Украинскую Православную Церковь и т.д. Но так ли это?

Возьмем один из последних (№38) номеров газеты "Грани плюс" – неофициального рупора СПУ (есть еще рупор официальный – газета «Товарищ»). Статья Татьяны Коробовой "Страшное шоу под названием "мочилово", посвященная анализу недавних событий в Москве с захватом заложников в театральном центре.

Симпатии журналистки (кстати сказать, ведущего автора издания), всецело на стороне чеченцев. Она мечет молнии в адрес России и проливает слезы над телами убитых террористов. Что касается погибших заложников, то у Коробовой выходит, что это "плата россиян" за "жестокую политику в Чечне".

И ни слова о том, что если кто и виноват в чеченской войне, то явно не зрители московского театрального центра. И о том, что убивать мирных граждан "борцы за свободу Ичкерии" начали задолго до начала "жестокой политики" Кремля (Достаточно вспомнить о судьбе жителей Чечни – нечеченцев в 1991 – 1994 годах, когда к режиму Дудаева относились в Кремле ну очень не жестоко).

Такая вот, дышащая ненавистью к России, статья публикуется в социалистической газете. Статья далеко не первая и, надо признать, далеко не самая русофобская из всего, что выплескивается Коробовой на страницы "Граней плюс". Помнится, год назад, откликаясь на события 11 сентября в Нью-Йорке, журналистка закатила форменную истерику по поводу "чудовищной, зверской операции века", "кровавого унижения великой державы" (о жестокой политике Белого Дома она почему-то не вспомнила). А затем заявила, что за этими терактами стоит Россия и выразила уверенность, что "великая Америка" сумеет восстановить свою "попранную честь", накажет виновных, проведет против них "широкомасштабные военные операции" и станет "еще жестче" контролировать "все этажи, ступеньки и закоулки мироздания". Если, конечно, американцы сообразят по ее, Коробовой, подсказке, "кого бить, где бить и не промахнутся". Кажется, до этого не додумались и в УНА-УНСО.

Сказать по правде, русофобские выходки Коробовой не удивляют. Нападки на Россию (не только на "режим Путина" – с чем можно соглашаться или не соглашаться, а именно на Россию) наряду с выражением просто-таки маниакальной ненависти к А.Г.Лукашенко, стали непременными атрибутами ее статей. Удивляет другое. Помещается все это на страницах газеты, печатаемой в партийной типографии СПУ и редактируемой ближайшим соратником А.А.Мороза – Юрием Луценко. Тем более, что Коробова в дружном коллективе авторов "Граней плюс" совсем не исключение, Не отстают от нее в русофобии и другие.

В том же номере, где и опус про "мочилово", публикуется статья Софьи Леонович "І знову про мову". Уже из названия можно догадаться, чему посвящен этот материал. Начинается он жалобами на власть, которая, дескать, раздувает языковой вопрос и, тем самым раскалывает оппозицию. Видимо посчитав усилия власти по расколу недостаточными, журналистка сама принимается нагнетать страсти. И довольно оригинально.

Помимо обычных для подобных авторов утверждений что “никакой дискриминации русского языка в Украине нет”, что “в защите нуждается не русский, а украинский язык” и т. п., Леонович предлагает при разрешении языковой проблемы учесть иностранный опыт, в частности достижения такой передовой, высококультурной и демократической страны как Индонезия.

Индонезийцы, сообщает журналистка, “освободившись от 300-летнего голландского колонизаторского угнетения” поставили вопрос о государственном языке ребром. “В стране, конечно, господствовал исключительно голландский. Даже первый президент признавался, что его родной язык – голландский. И, несмотря на это на государственном уровне принимается решение переходить на исторически родной, давно забытый. Для достижения этой цели голландский вообще запретили для изучения и в средней, и даже в высшей школе. Объяснялось это просто – чтоб не напоминать о печальном прошлом”.

“А что же мы?” – вопрошает Леонович. Этим вопросом, с весьма прозрачным намеком, заканчивается статья и оставляет без ответа многие другие вопросы, возникающие по прочтении. Почему, скажем, как пример для нас предлагается Индонезия, а не гораздо более близкие Финляндия, Швейцария или хотя бы Индия (если уж так хочется за образцами для подражания лезть в Азию)?

И не кажется ли журналистке, что русский язык для украинцев немного ближе, чем голландский для туземцев Индонезии? И, наконец, что думает о перспективах применения индонезийского опыта на Украине главный патрон “Граней плюс” – Александр Александрович Мороз.

Скажут: при чем тут Мороз? Леонович (как и Коробова) высказывает свою личную точку зрения, а Александр Александрович просто допускает на страницах партийных изданий плюрализм мнений.

Может это и так. Но почему тогда на страницах неофициального рупора СПУ не появляется противоположных точек зрения, не видать статей в защиту прав русскоязычного населения? Казалось бы, какая удобная тема для оппозиционного издания! Или все социалисты согласны с Леонович? Или, может быть, не все, но партийная верхушка согласна? Если это так, то не верный ли это признак того, что в случае прихода к власти А.А.Мороз поведет себя как козел в песне (и как Кучма в жизни)?

Вряд ли стоит себя успокаивать тем, что пока что лидер СПУ своего согласия по языковому вопросу с “Гранями плюс” не высказал. Несогласия он не высказал тоже, а на прямой вопрос: “Буfдет ли при победе на выборах СПУ русскому языку предоставлен статус официального?”, отделывается путанными объяснениями.

А.А.Мороз – политик осторожный, умудренный опытом. Он не станет преждевременно компрометировать себя откровенной русофобией. Но недаром говорят: что у мудрого на уме, то у таких как Леонович и Коробова на языке (точнее, на кончике пера).

А на кончике пера у них не только русский язык. Та же Леонович высказывает неудовольствие и украинскими телеканалами (за ретрансляцию российских информационных и развлекательных программ), и гастролями на Украине российских театров, и приездом сюда “звезд” российской эстрады, и, конечно же, наличием в продаже газет, журналов и книг на русском языке. Достается от нее и Украинской Православной Церкви (на это следует обратить внимание тем, кто все еще наивно верит в симпатии СПУ к православным), и послу России В.С.Черномырдину.

“Где и когда, хотелось бы узнать, Виктор Степанович тут, в Украине обнаружил ситуацию, когда б человеку невозможно было бы высказаться на русском? – спрашивает она.

Ну, за российского посла ответить сложно, а вот граждане Украины с такими ситуациями сталкиваются. И не так уж редко.
 

Автору данной статьи недавно пришлось наблюдать характерную сцену в кабинете своей знакомой, сотрудницы одной из районных госадминистраций в Киеве. Пока в комнате не было чужих, чиновники спокойно общались между собой на русском языке. Но стоило в кабинет зайти посетительнице и обратиться с вопросом по-украински, сотрудницы администрации дружно перешли на “рідну мову”. Причем не только в разговоре с посетительницей, но и в общении между собой. Самое интересное, что посетительница сама изъяснялась по-украински с трудом и, в конце концов, сбилась на русский язык. После этого и служащие администрации (правда не сразу) вернулись к родной речи.

Вывод получается далеко не радостный. Приходящие со своими вопросами в органы власти люди, часто уже боятся обращаться к чиновникам на родном, русском языке. Последние, в свою очередь, также опасаются обнаружить свою русскоязычность. Когда я обратил на это внимание своей знакомой, та только пожала плечами: "Нам запрещают говорить по-русски".
 

Запрещают не только чиновникам. Запрещают (по крайней мере в Киеве) сотрудникам учреждений культуры, образования, науки, здравоохранения и т.д. Другое дело, что сотрудники, как правило, люди культурные, русскоязычные, эти запреты частенько нарушают, а начальство, если не ждет проверки, закрывает на такие нарушения глаза. Но сами запреты ведь существуют.

Совсем недавно в прессе промелькнуло сообщение о конфликте в одной из киевских гимназий, где учеников наказывали за то, что на переменах (не на уроке!) они общались между собой на русском языке. Когда родители учащихся обратились за разъяснением к директору, последовал ответ: "Это украинская гимназия. Кого не устраивает, переводите детей в русскую школу". Как будто директору не известно, что школ с русским языком обучения в Киеве осталось лишь несколько. Да и сам русский язык во многих школах даже не изучается. Так что Софья Леонович может не волноваться: Украина идет по пути Индонезии. Хорошо ли это? "Грани плюс" уверены, что да. А Мороз молчит. Молчание – знак согласия?

P.S. Пока статья готовилась к печати вышел очередной номер газеты "Грани плюс" с новой (как всегда на первой странице) статьей Коробовой. Журналистка сообщила читателям, что имеет новости хорошие и плохие. 'Хорошие – это то, что Европа, хотя и повелась на российско-путинские игрища в "борьбе с терроризмом", но пока устояла, и Дания (пока) России чеченского Закаева не отдала… Плохие новости – это то, что во Львове (!) кто-то неопознанный посрывал таблички с указателями "улица Джохара Дудаева", а Львов(!) стыдливо это проглотил, и если уж Львов (Львов!) подчиненно пребывает в зоне российско-путинской пропаганды, то перспективы украинские – полный швах".
 

Нужны комментарии?
 
© 2008 Единая Русь
Joomla! is Free Software released under the GNU/GPL License.

ремонт своими руками | советские мультфильмы