|
Страница 3 из 24
Слово "Украйна"
Русское слово "украйна" (польское ucraina) означает "пограничная
земля" (по-итальянски paese di confine); русское прилагательное
"ucrainij" означает "то, что лежит у края, близ грани". Очень
знаменательно это значение слова, ибо ясно: то, что именуется
Украйной, не есть нечто самостоятельное; такое название может быть
дано известной местности лишь извне, правительством или народом,
рассматривавшим эту местность как некий придаток к своему
государству. И действительно, для Литвы киевские земли стали
украйной (южной) со времени завоевания их ею в конце XIV века; для
Польши - украйной (восточной) со времени объединения Литвы и Польши
во второй половине XVI века; для Московской Руси - украйной
(юго-западной) со времени присоединения Малороссии в середине XVII
века.Вряд ли наименование Украйна найдется в памятниках
ранее конца XIV века. У Московской Руси были и другие
украйны - те земли, которые лежали у границы донской и
нижне-волжской степи, занятой татарскими кочевьями. Граница эта
(насколько вообще можно говорить о степной границе в XIV-XVII
веках) постепенно, ценой тяжких столетних усилий, подвигалась на
юг; соответственно менялись и земли, к которым прилагалось название
украинных (Читаем в Новгородской летописи под 1517 годом:
По королеву совету Жигимонтову приходиша крымские татарове на
великого князя украйну около города Тулы...без пути начаша
воевати". В 1580 году вследствие тревожных известий государь
распределяет, "как быть воеводам и людям на берегу | то есть по
Оке| по украинским городам от крымские украины и от литовской"
|Древняя российская вивлиофика, XIV,368| . В 1625 году из Валуек
|на юге нынешней Воронежской губернии| пишут, что чают "приходу
татар на наши украйны"; об этой опасности царская грамота тотчас же
сообщает воронежским воеводам |Книги разрядные. I, 1063, 1106,
1133; Воронежские акты. 1851. I,120). Подчеркнутые имена дают
представление о постепенном продвижении московской границы за эту
сотню лет на юг. Подобные цитаты можно было бы привести в
изобилии). Заметим, что прилагательное "украинный"
применяется вовсе не только к Южной России: классический "Толковый
словарь русского языка" Даля (издание 1865 г.), объясняя это слово,
приводит такие примеры: "Сибирские города встарь зывались
украйными. А город Соловецкой место украинное" (Во
сибирской во украйне, Во даурской стороне... - начинается народная
песня про реку Амур, то есть песня, сложившаяся не ранее конца XVII
века ).
Ввиду такого значения слова "украйна" применение его к
пространству теперешней Южной России, когда дело идет о далекой
старине, о X или XIII веке, является крупной ошибкой. Это имя тогда
к этим землям не прилагалось и прилагаться не могло, ибо значение
его совершенно не подходило к тогдашней исторической их роли: они
не были окрайной, здесь лежал государственный центр, самое ядро
государства.
|